Wednesday, May 25, 2005

Tak dok orang sinning!

Jangan terkejut, di negeri kami Terengganu, 'o'-rang tidak pernah ada kecuali pelancong dari negeri-negeri luar atau negara asing.

Di negeri kami hanya ada 'o'-rang. Nota: 'o' di perkataan sebelah bunyinya sama dengan perkataan-perkataan Inggeris 'or' (maksud, 'atau') atau 'ore' (maksud, 'bijih').

Bunyi huruf vowel 'o' di lidah orang Terengganu tidak sama dengan sebutan asalnya (monothong) dalam bahasa Inggeris (yang kemudian dijadikan bahasa Melayu rasmi) tetapi telah diubah menjadi (bunyinya) 'or' (perkataan Inggeris yang bermaksud, 'atau').

Perubahan bunyi huruf vowel dalam sesuatu perkataan disebut, pada sisi ilmu fonetik (sebutan) diphthong. Jika kita mengekalkan sebutan asalnya dalam perkataan (misalnya sebutan rasmi 'o'-rang dengan bahasa Melayu), kaedah ini disebut monothong.

Cara menyebut o ala Terengganu ini ada juga pada loghat Kelantan. Tetapi bezanya, di hujung kata-kata orang Kelantan bunyinya berbeza. 'O'-rang di Kelantan menjadi 'o'-re ('-rang' ditukar '-re' seperti juga 'ma-kan' menjadi 'ma-ke' dan 'i-kan' bertukar 'i-ke').

Oleh itu, di negeri kami memang tidak pernah wujud orang; yang ada hanya o-rang!

NOTA tajuk di atas: Tak dok orang sinning! = Tidak ada orang di sini.

Penekanan pada kata 'sini' menjadi 'sin-ning' itu bagi menggantikan sendi kata 'di' (pada sistem rasmi bahasa Melayu) yang telah dighaibkan dalam sistem sebutan struktur bahasa pertuturan Terengganu.

Perhatikan juga kata 'tak dok' yang digunakan untuk membawa maksud 'tidak ada'. Jadi, di sini, kata 'tak dok ada' sejenis redundant yang tidak boleh diterima.

Lucu juga jika kita fikir kembali sebutan 'tak dok' ini kerana ia asalnya gabungan dua kata negatif 'tak' (tidak) dan 'dok' (juga, 'tidak')!

Sistem ini, 'tak dok', kelihatan sama dengan 'tak mboh' kerana dua sebutan (ungkapan) ini tidak boleh berdiri sendiri tetapi harus sentiasa kekal sebagai satu. Tere dok aku? hahaha, ....

0 Comments:

Post a Comment

<< Home